Programmes litteraires
Accueil Remonter le cinéma et le théatre Comment ecrire une lettre en Vietnamien Les sites fiches de lecture VIE 500 Programmes litteraires

 

 

Vous avez d'autres cours..... d'autres infos.. vous voulez les partager.... et bien envoyez les moi!!

Rechercher :
web français  
web mondial

 

 

Voici les programmes littéraires traduits des groupes Tu Luc Van Doàn et Sang Tao

télécharger: PROGRAMMES LITTERAIRES

 

PROGRAMMES LITTERAIRES

 

L’écrivain Nhât Linh et le groupe « Tu Luc Van Ðoàn »

 

Le groupe littéraire « Tu Luc Van Doàn » a été créé en 1933

 

Tu Luc Van Doan est une école littéraire qui a un programme précis, un service d’édition privé et a produit beaucoup d’œuvres qui ont eu une influence dans la société

Nhat Linh résume les choix du groupe dans un sous-titre qui a le caractère d’un dicton :

« Si l’on doit se distraire, il faut aussi être utile. »

 

 

………………….

1.        Par nous même, il faut nous efforcer de produire des livres de réelle valeur littéraire, et non de simples traductions d’œuvres étrangères, surtout si ces ouvrages n’ont qu’une valeur littéraire. Le but est d’enrichir la production littéraire nationale.

2.        Ecrire ou traduire des ouvrages à caractère social avec l’idée principale de faire en sorte que l’Homme et la société de jour en jour s’élèvent.

3.        Dans une perspective démocratique de doctrine populaire, il faut rédiger des ouvrages ayant un caractère populaire et mener des campagnes pour que de plus en plus de personnes s’intéressent au processus démocratique.

4.        Utiliser un style simple, facile à comprendre, avec aussi peu que possible d’expressions sino-vietnamienne, un style ayant un réel caractère annamite.

5.        Etre à tout instant novateur, jeune, bon vivant, avoir de l’enthousiasme dans l’action et croire dans le progrès.

6.        louer les aspects positifs, les beautés du pays dans une perspective populaire, faire en sorte que les autres personnes soient sensibilisées à l’aspect populaire du nationalisme. Ne pas avoir l’esprit bourgeois et élitiste.

7.        Renforcer la liberté individuelle.

8.        Faire en sorte que l’on sache que la voie confucéenne ne correspond plus aux réalités de l’époque actuelle.

9.        Répandre l’approche scientifique occidentale, l’appliquer à la littérature annamite.

10.     Il est possible de ne suivre qu’un des neuf principes précédents, pourvu que l’on n’aille pas à l’encontre des autres.

 

« PHONG HOA » n°97  02/03/34

 

VIE 401A

 
SANG TAO

Mensuel artistique et littéraire

 

 

MANIFESTE GENERAL DE

HUIT AUTEURS VIETNAMIENS

 

Nous, les auteurs vietnamiens dont les noms sont notés ci-dessous, proclamons :

§           Ceux qui relient les auteurs et la vie de tous ; ceux qui y relient l’exigence dans l’idée, l’attitude, et les agissements des auteurs ;

§           La responsabilité tacite des auteurs devant la société et l’histoire ; cette responsabilité doit être publiquement assumée ;

§           La valeur de notre prise de parole est déjà arrivé au moment où la parole de chaque auteur doit être réunie par nécessité et par responsabilité ;

C’est pour cela, il faut associer de soi-même les sujets :

§           Unifier les opinions, exprimer les idées, les attitudes concernant les problèmes nécessitant d’être posé dans l’esprit du respect de la liberté, l’indépendance de chacun ;

§           Concilier les conditions fondamentales de la liberté, l’indépendance indispensables pour l’existence et le développement de la pensée, la littérature et les arts.

Ne pensez pas que notre travail à une influence déterminée dans le règlement des problèmes, mais au moins il a la valeur unique de l’effort des personnes qui s’attachent à la responsabilité, nous faisons sincèrement appel à ceux qui sont d’accord avec nous et écrivons ce texte pour justifier notre présence.

 

 

  

DOAN QUOC SY         DUY THANH        MAI THAO

MAC DO    NGUYEN SY TE    THANH TAM TUYEN

 

BB

N°0000000

 
TRAN THANH HIEP           -             VU KHAC KHOAN