trad ph 9 suite.doc
Accueil Remonter SECTION ONE SECTION ONE_translation_part B_p5.doc SECTION ONE translation part B p7 SECTION ONE_translation.doc trad ph 9 suite.doc SECTION ONE translation part B p6 SECTION ONE_translation part A p3 SECTION ONE translation part A p2 SECTION ONE translation part B p4

 

 

Vous avez d'autres cours..... d'autres infos.. vous voulez les partager.... et bien envoyez les moi!!

Rechercher :
web français  
web mondial

 

 

Business English / Mme Chiaramonti Traduction du 15 mai 2002 - p 9 (suite)

 

9/ Nos produits sont handicappés par des droits de douane et de régie prohibitifs.

 

Our products are hampered by prohibitives customs and excise duties.

 

10/ Les exportations dependent en partie de la demande étrangère, qui échappe à l’action

directe des pouvoirs publics du pays exportateur.

Exports are partly dependant on foreign demand which is beyond the control of the

public authorities of the exporting country.

 

11/ Le crédit documentaire comporte essentiellement un credit fait à l’importateur par son

banquier.

Documentary credit (bill) is mainly a credit granted to the importer by his bank.

 

12/ Ce dernier, qui ouvre le crédit, règle les marchandises pour le compte de son client.

 

The latter who grants a loan pays for the goods on behalf of his client.

 

 

13/ Dans une union douanière, non seulement les productions sont échangées librement

entre partenaires, comme dans la zone de libre-échange, mais en plus, il est établi un

tarif commun vis-à-vis des pays tiers.

 

In a customs union, production are not only exchanged freely among partners but in

addition a common price is set for non-member countries .

 

 

14/ Si l’importation des biens de consommation doit être limitée dans certains domaines, il

nous faut, en revanche, encourager l’importation des biens d’équipement.

 

If the imports of consumer goods are to be limited in sectors / fields, it is on the other

hand recommended to stimulate the imports of capital goods.

 

 

15/ Vous aurez intérêt à vous adresser à votre agent en douane à Londres ; c’est lui qui

s’occupera du dédouannement de vos expéditions.

 

You had better apply to your customs agent in London who will see to the clearance of

your shipments / consignments.